فراجا گردشگری
نماینده وزارت فرهنگ عمان در نمایشگاه كتاب تهران:

مردم درباره اقامت و ویزای عمان می پرسند

مردم درباره اقامت و ویزای عمان می پرسند به گزارش فراجا نماینده وزارت فرهنگ کشور عمان در نمایشگاه کتاب تهران می گوید: هر سال درباره ویزای عمان می پرسیدند اما امسال بیشتر درباره اقامت می پرسند. او البته می گوید در نمایشگاه های دیگر هم از آنها در اینباره سوال می شود.


سعید بن راشد بن سعید العبیدانی، نماینده وزارت فرهنگ و جوانان کشور عمان که در سی و سومین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور دارد، در گفتگو با ایسنا درباره وضعیت کتاب و نشر در این کشور اظهار نمود: ما در اغلب نمایشگاه های بین المللی شرکت می نماییم، چند سالی هم هست در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور داریم. ما به نمایندگی از وزارت فرهنگ و وزارت تبلیغات عمان در این جا هستیم. اغلب کتاب هایی که داریم و آنها را معرفی می نماییم، درباره تاریخ و فرهنگ عمان است و مردم هم استقبال می کنند.
او درباره وضعیت نشر و کتاب های منتشرشده در این کشور هم اظهار داشت: در عمان بیشتر کتاب های قدیمی مورد توجه هستند و آنها را بازنویسی می کنند، گاه متن داستان ها را درمی آورند و در کتاب های اسلامی و تاریخی استفاده می نمایند. کتاب هایی درباره دریاها درست می کنند اما بیشتر از کتاب های تاریخ استقبال می کنند.
نماینده وزارت فرهنگ عمان درباره این که چقدر از ادبیات ایران شناخت دارند، اظهار داشت: یک سری کتاب ها به نام کتاب عمان هستند که تاریخی هستند و به زبان فارسی هم چاپ شده اند، سال جاری نتوانستیم آنها را بیاوریم چون دیر اعلام نمودند که نمایشگاه برگزار می گردد. ایرانی ها هم از این کتاب ها استقبال می کنند. اگر دقت داشته باشید ایرانی ها و عمانیان رابطه خوبی دارند و عمانی های زیادی برای خدمات پزشکی و تفریح به ایران می آیند.
او درباره این که کدام یک از نویسنده های ایرانی در عمان شناخته شده اند، بیان نمود: اوایل اطلاعی درباره شاعران و نویسندگان ایرانی نداشتیم. زمانی که بعنوان میهمان ویژه در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران دعوت شدیم، ناشران، شاعران و نویسندگان ما به ایران آمدند و با این شاعران قدیمی ایرانی آشنا شدند. از شعرهای حافظ و شاعران قدیمی، شعرهایی انتخاب کردیم و در کتاب های درسی مان داریم استفاده می نماییم.
سعید بن راشد بن سعید العبیدانی درباره تعامل در حوزه نشر و مسئله کپی رایت و ترجمه کتاب بین ایران و عمان، توضیح داد: یکی از طریق های تعامل معرفی کتاب های ایرانی در عمان و برعکس است. همینطور کتاب هایی درباره شعر و ادبیات و تاریخ می تواند روابط را محکم و به آن کمک نماید. جوانان عمانی کتاب می خوانند و تاریخ و شعر را دوست دارند و این مورد می تواند به روابط ما کمک نماید.
او با اشاره به اینکه روابط ما کم است، اظهار نمود: ما نتوانستیم چندان پیشرفت نماییم چونکه مشکل ترجمه داریم و تعداد مترجمان کم است، در واقع کسی نبوده که به صورت صحیح و دقیق ترجمه کند و بنابراین نتوانستیم با ناشران ارتباط برقرار نماییم. تنها مشکل این است که کسی نیست برایمان کتاب ترجمه کند.
نماینده وزارت فرهنگ عمان درباره این که آیا در عمان مترجمی برای ترجمه کتاب های ایرانی وجود ندارد، اظهار نمود: شاعری در عمان داریم به نام سعید فارسی که ایرانی نیست و فامیلی اش فارسی است. او شعرها و داستان های فارسی را که جوان پسند هم هستند، ترجمه می کند اما این طور نیست که مترجم دقیقی باشد. البته داریم کسانی که فارسی را خیلی خوب صحبت می کنند؛ آنها از بلوچستان ایران هستند که فارسی و عربی را خیلی خوب صحبت می کنند.
او درباره آموزش زبان فارسی در کشور عمان هم اظهار داشت: در مسقط دانشگاهی هست که آمورش زبان فارسی دارد.
وی در پاسخ به اینکه پس چرا از میان آنها کسی سراغ ترجمه کتاب نرفته، اظهار داشت: زبان فارسی را دوست دارند و یاد می گیرند اما خیلی زمان می برد که بتوانند راحت صحبت کنند، چون زبان سختی است. البته برای من که زیاد می آیم سخت نیست. دوست دارم زبان فارسی را یاد بگیرم و با چند نفر هم در این حوزه صحبت کرده ام.
در مدتی که در غرفه نشسته ایم چندین نفر می آیند و درباره شرایط ویزا و اقامت و هزینه های آن می پرسند، از نماینده وزارت فرهنگ عمان می پرسم هر سال این اتفاق می افتد؛ می گوید: در سالهای قبل هم که بودیم سوال می کردند اما سال جاری اغلب کسانی که می آیند از اقامت می پرسند و کمتر درباره کتاب می پرسند. البته چون کشور ما ارتباط خوبی با همه جا دارد، در نمایشگاه های دیگر هم که شرکت می نماییم همین سوال را می پرسند.
سعید بن راشد بن سعید العبیدانی و دانیال صباح، مترجم


منبع:

1401/02/26
09:47:58
0.0 / 5
490
تگهای خبر: آموزش , اقامت , پزشك , تبلیغات
این مطلب را می پسندید؟
(0)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۲ بعلاوه ۵
فراجا
faraja.ir - حقوق مادی و معنوی سایت فراجا محفوظ است - سال 1396 تا 1403

فراجا

یافتن بهترین جا برای گردشگری
تماس جهت تبلیغات در سایت: 3722-470-912